![]() |
|||||||||
![]() |
|||||||||
|
The second lesson I had was given me by a don, both intelligent and charming, who happened to be staying with me when I was myself correcting the typescript of another book. He was good enough to offer to read it. I hesitated, because I knew that he judged from a standpoint of excellence that is hard to attain; and though I was aware that he had a profound knowledge of Elizabethan literature, his inordinate admiration for Esther Waters made me doubtful of his discernment in the productions of our own day: no one could attach so great a value to that work who had an intimate knowledge of the French novel during the nineteenth century. But I was anxious to make my book as good as I could and I hoped to benefit by his criticisms. They were in point of fact lenient. They interested me peculiarly because I inferred that this was the way in which he dealt with the compositions of undergraduates. My don had, I think, a natural gift for language, which it has been his business to cultivate; his taste appeared to me faultless. I was much struck by his insistence on the force of individual words. He liked the stronger word rather than the euphonious. To give an example, I had written that a statue would be placed in a certain square and he suggested that I should write: the statue will stand. I had not done that because my ear was offended by the alliteration. I noticed also that he had a feeling that words should be used not only to balance a sentence but to balance an idea. This is sound, for an idea may lose its effect if it is delivered abruptly; but it is a matter of delicacy, since it may well lead to verbiage. Here a knowledge of stage dialogue should help. An actor will sometimes say to an author: Couldn't you give me a word or two more in this speech? It seems to take away all the point of my line if I have nothing else to say. As I listened to my don's remarks I could not but think how much better I should write now if in my youth I had had the advantage of such sensible, broad-minded and kindly advice. As IT is, I have had to teach myself. I have looked at the stories I wrote when I was very young in order to discover what natural aptitude I had, my original stock-in-trade, before I developed it by taking thought. The manner had a superciliousness that perhaps my years excused and an irascibility that was a defect of nature; but I am speaking now only of the way in which I expressed myself. It seems to me that I had a natural lucidity and a knack for writing easy dialogue. When Henry Arthur Jones, then a well-known playwright, read my first novel, he told a friend that in due course I should be one of the most successful dramatists of the day. I suppose he saw in it directness and an effective way of presenting a scene that suggested a sense of the theatre. My language was commonplace, my vocabulary limited, my grammar shaky and my phrases hackneyed. But to write was an instinct that seemed as natural to me as to breathe, and I did not stop to consider if I wrote well or badly. It was not till some years later that it dawned upon me that it was a delicate art that must be painfully acquired. The discovery was forced upon me by the difficulty I found in getting my meaning down on paper. I wrote dialogue fluently, but when it came to a page of description I found myself entangled in all sorts of quandaries. I would struggle for a couple of hours over two or three sentences that I could in no way manage to straighten out. I made up my mind to teach myself how to write. Unfortunately I had no one to help me. I made many mistakes. If I had had someone to guide me like the charming don of whom I spoke just now I might have been saved much time. Such a one might have told me that such gifts as I had lay in one direction and that they must be cultivated in that direction; it was useless to try to do something for which I had no aptitude. But at that time a florid prose was admired. Richness of texture was sought by means of a jewelled phrase and sentences stiff with exotic epithets: the ideal was a brocade so heavy with gold that it stood up by itself. The intelligent young read Walter Pater with enthusiasm. My common sense suggested to me that it was anaemic stuff; behind those elaborate, gracious periods I was conscious of a tired, wan personality. I was young, lusty and energetic; I wanted fresh air, action, violence, and I found it hard to breathe that dead, heavily scented atmosphere and sit in those hushed rooms in which it was indecorous to speak above a whisper. But I would not listen to my common sense. I persuaded myself that this was the height of culture and turned a scornful shoulder on the outside world where men shouted and swore, played the fool, wenched and got drunk. I read Intentions and The Picture of Dorian Gray. I was intoxicated by the colour and rareness of the fantastic words that thickly stud the pages of Salome. Shocked by the poverty of my own vocabulary, I went to the British Museum with pencil and paper and noted down the names of curious jewels, the Byzantine hues of old enamels, the sensual feel of textiles, and made elaborate sentences to bring them in. Fortunately I could never find an opportunity to use them and they lie there yet in an old notebook ready for anyone who has a mind to write nonsense. It was generally thought then that the Authorized Version of the Bible was the greatest piece of prose that the English language has produced. I read it diligently, especially the Song of Solomon, jotting down for future use turns of phrase that struck me and making lists of unusual or beautiful words. I studied Jeremy Taylor's Holy Dying. In order to assimilate his style I copied down passages and then tried to write them down from memory. The first fruit of this labour was a little book about Andalusia called The Land of the Blessed Virgin. I had occasion to read parts of it the other day. I know Andalusia a great deal better now than I knew it then, and I have changed my mind about a good many things of which I wrote. Since it has continued in America to have a small sale it occurred to me that it might be worth while to revise it. I soon saw that this was impossible. The book was written by someone
|
|||||||||
|
© Alexander Sviyash, 2009 |
|||||||||