![]() |
|||||||||
![]() |
|||||||||
|
I thought then that in The Sacred Flame I would try to make my characters speak not the words they would actually have spoken, but in a more formal manner, using the phrases they would have used if they had been able to prepare them beforehand and had known how to put what they wanted to say in exact and well-chosen language. It may be that I did not manage it very well. During rehearsals I found that the actors, no longer used to speeches of this sort, had an uncomfortable feeling that they were delivering a recitation and I had to simplify and break up my sentences. I left enough to give the critics grounds for animadversion, and my dialogue was, in some quarters, blamed because it was literary. I was told that people did not speak like that. I never thought they did. But I did not insist. I was in the position of a man in a rented house, whose lease is expiring; it is not worth his while to make structural alterations. In my last two plays I reverted to the naturalistic dialogue I had hitherto used. When for days you have been going through a mountain pass, a moment comes when you are sure that after winding around the great mass of rock in front of you, you will come upon the plain; but instead you are faced with another huge crag and the weary trail continues; surely after this you will see the plain; no; the path winds on and another mountain bars your way. And then suddenly it lies before you. Your heart exults; there it stretches wide and sunny; the oppression of the mountains is lifted from your shoulders and with exhilaration you breathe the more spacious air. You have a wonderful sense of freedom. So I felt when I had done with my last play. I could not tell whether I was free from the theatre for good and all, for the author is the slave of what, for want of a more modest word, I am forced to call his inspiration, and I could not be certain that a theme would not some day occur to me that I could not but write in the form of a play. I hoped not. For I was possessed of a notion which I cannot expect the reader to think other than foolishly arrogant. I had had all the experience that it seemed possible the theatre could give me. I had made as much money as I needed to live in the sort of way that pleased me and to provide for such as had claims on me. I had won a great notoriety and perhaps even a passing fame. I might have been satisfied. But there was one thing more I wanted to achieve and this it seemed to me I could not hope to reach in the drama. Perfection. I looked not at my own plays, of whose faults no one could be more irritably conscious than I, but at the plays that have come down to us from the past. Even the greatest have grave defects. You have to make excuses for them by considering the conventions of the time and the conditions of the stage for which they were written. The great Greek tragedies are so far from us and interpret a civilization that is now so strange that it is hard to judge them candidly. It has seemed to me that perhaps Antigone came very near perfection. In the modern drama I think no one on occasion approaches it more closely than Racine. But at the cost of how many a limitation! It was a cherry stone that he carved with infinite skill. Only idolatry can refuse to see the great shortcomings in the conduct and sometimes in the characterization of Shakespeare's plays: and this is very comprehensible since, as we know, he sacrificed everything to effective situation. All these plays were written in imperishable verse. When you come to the modern prose drama and look for perfection you will not find it. I suppose it will be admitted that Ibsen is the greatest dramatist the last hundred years have seen. For all the vast merits of his plays, how poverty-stricken was his invention, how repetitive his characters, and how silly, when you go a little below the surface, are too many of his subjects! It looks as though defects of one sort or another were inherent in the art of drama. To get one result you must sacrifice another, so that to write a play perfect in all its particulars, in the interest and significance of its theme, in the subtlety and originality of its characterization, in the plausibility of its intrigue and in the beauty of its dialogue, is impossible. It seemed to me that in the novel and in the short story perfection had been sometimes achieved, and though I could scarcely hope to reach it, I had a notion that in those mediums I could come nearer to it than I had any chance of doing in the drama. THE FIRst NOVEL I wrote was called Liza of Lambeth. It was accepted by the first publisher to whom I sent it. For some time Fisher Unwin had been bringing out in what he called The Pseudonym Series a number of short novels which had attracted a good deal of attention; among them were those of John Oliver Hobbs. They were thought witty and audacious. They made the author's name and confirmed the prestige of the series. I wrote two short stories which together, I thought, would make a volume of a size suitable for this collection and sent them to Fisher Unwin. After some time he returned them, but with a letter asking me if I had not a novel I could submit to him. This was so great an encouragement that I immediately sat down and wrote one. Since I was working at the hospital all day I could only write in the evening. I used to get home soon after six, read my Star, which I bought at the corner of Lambeth Bridge, and as soon as the table was cleared after an early meal, set to work.
|
|||||||||
|
© Alexander Sviyash, 2009 |
|||||||||